No exact translation found for سَبيلُ التَّوزيع

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic سَبيلُ التَّوزيع

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • De nouveaux progrès ont été faits dans le sens d'une décentralisation des pouvoirs publics et des services de l'État.
    لقد بُذلت جهود جبارة أخرى في سبيل توزيع سلطة الحكومة وخدماتها.
  • En Indonésie et en Malaisie, les réductions des inégalités obtenues sur une période prolongée peuvent être imputées aux efforts des pouvoirs publics visant à redistribuer les revenus et créer des emplois (Jomo, 2004).
    وفي إندونيسيا وماليزيا، يمكن عزو التخفيف في حدة التباينات على امتداد فترة من الزمن إلى الجهود التي بذلتها الحكومة في سبيل إعادة توزيع الوظائف وتوليدها (Jomo, 2004).
  • M. Amorós Núñez (Cuba) déclare que sa délégation est heureuse que l'on prenne des dispositions pour mieux équilibrer la répartition géographique du personnel du Haut-Commissariat, mais il faut, à son avis, faire plus que cela.
    السيد آموروس نونييز (كوبا): أعرب عن سرور وفده باتخاذ خطوات في سبيل تحقيق توزيع جغرافي أكثر توازنا بين موظفي المفوضية، وأردف قائلا إن الحاجة تدعو إلى فعل المزيد.
  • Par exemple, la distribution, secteur qui revêt une importance déterminante pour les pays en développement.
    (10) يشكل التوزيع، على سبيل المثال، قطاعاً ذا أهمية رئيسية بالنسبة للبلدان النامية.
  • Le présent rapport décrit les mesures prises actuellement par le Bureau de la gestion des ressources humaines et le Haut-Commissariat afin d'améliorer la répartition géographique du personnel au sein de cet organe et expose diverses mesures supplémentaires visant à accélérer ce processus.
    ويشرح هذا التقرير التدابير التي يعكف حاليا كل من مكتب إدارة الموارد البشرية والمفوضية على تنفيذها في سبيل تحسين التوزيع الجغرافي للموظفين في المفوضية، كما يقدم عددا من التدابير الإضافية من أجل تعجيل هذا التحسين.
  • En 2002-2003, le Ministère des affaires sociales et de la santé a mis en œuvre une campagne visant à favoriser l'utilisation du congé parental intitulé « Utilisez votre congé parental », dans le cadre de laquelle les maternités ont distribué aux parents une brochure contenant des explications au sujet du congé parental, dans le cadre de visites à la maternité.
    وفي 2002-2003 شنت وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة أيضا حملة لتشجيع استخدام الإجازة الوالدية بعنوان ”استخدام إجازتك الوالدية“، التي تولت بموجبها عيادات الأمومة، على سبيل المثال، توزيع كتيب على الوالدين يتضمن معلومات عن الإجازة الوالدية فيما يتصل بزيارة العيادة.
  • Cette coopération porte à la fois sur l'élaboration de normes et sur l'assistance technique aux villes, en ce qui concerne par exemple les réseaux de distribution d'eau et l'assainissement.
    وهذا التعاون يتناول، في وقت واحد، وضع القواعد ذات الصلة وتوفير المساعدة التقنية اللازمة للمدن، وذلك فيما يتعلق، على سبيل المثال، بشبكات توزيع المياه وعمليات الإصلاح.
  • De nombreux obstacles continuent d'entraver l'importation, le transport et la distribution des secours en nature, l'entrée et la libre circulation des organisations de secours et de leur personnel, ainsi que l'échange d'informations sur les catastrophes.
    وما زال هناك عدد من العقبات التي تعترض سبيل استيراد ونقل وتوزيع السلع الغوثية، والدخول السريع، وحرية الحركة للمنظمات المعنية بالاستجابة للكوارث وموظفيها، وتبادل المعلومات المتصلة بالكوارث.
  • Ainsi, le Danemark a conçu et distribué des dépliants, en danois et dans cinq autres langues, sur les droits des femmes battues et les services auxquels elles peuvent avoir recours.
    وقامت الدانمرك على سبيل المثال بإعداد وتوزيع كراسات باللغة الدانمركية وخمس لغات أجنبية عن حقوق المرأة ضحية الضرب وعن الخدمات المتاحة لها.
  • Par exemple, la répartition géographique des principaux types forestiers tendra à se déplacer vers le nord et le spectre vertical des ceintures forestières montagneuses évoluera vers des altitudes plus élevées.
    وعلى سبيل المثال، فإن التوزيع الجغرافي للنوعيات الحرجية الرئيسية سينحرف نحو الشمال، كما أن المجموعة الرأسية للأحزمة الحرجية الجبلية سوف تنتقل إلى أعلى.